Signs Flashcards
2014-09-23
There are so many signs in life, and if you can't read them, you might not follow them. Even if you can read them, you still might not follow them. But understanding a thing helps a lot, as Lee Child wrote. Here are fifty signs that I found around Japan in normal places like train stations, hotels, and on the street. The goal here is to be able to read the Japanese text on the sign. Some of these signs have pictures that are self-explanatory, in which case you probably already know the general idea. Some of these signs have both English and Japanese (and maybe Chinese, too). That's great, but can you read the Japanese aloud? If not, it's probably something worth studying.
Sign | Japanese | Kana | Context |
---|---|---|---|
自転車置場 | じてんしゃおきば | Bicycle area. | |
夜間押ボタン式 | やかんおしボタンしき | At night, press the button to use the crosswalk. | |
この先行き止まり | このさきいきどまり | Dead end ahead. | |
契約車以外駐車お断り | けいやくしゃいがいちゅうしゃおことわり | Parking for delivery drivers only. | |
自転車を除く | じてんしゃをのぞく | A sign forbidding cars but permitting bicycles. | |
非常口 | ひじょうぐち | Emergency exit. | |
入口 | いりぐち | Entrance. | |
出口 | でぐち | Exit. | |
消火器 | しょうかき | Fire extinguisher. | |
消火水そう | しょうかすいそう | Fire cistern. | |
車路歩行禁止 | くるまじほこうきんし | Car use only. No pedestrians. | |
接触禁止 | せっしょくきんし | Do not touch. | |
関係者以外の立入駐車を禁止します | かんけいしゃいがいのたちいりちゅうしゃをきんしします | Entry and parking prohibited, except for staff. | |
避難はしご | ひなんはしご | Fire escape ladder. | |
手間位に倒すと荷物置きになります。 | てまえにたおすとにもつおきになります。 | Horizontally loaded down, it can be used as a luggage carrier. | |
本館 売店 プール ボウリング | ほんかん ばいてん プール ボウリング | Main building. Shop. Pool. Bowling. | |
左右確認 | さゆうかくにん | Look both ways. | |
よく見て通りましょう | よくみてとおりましょう | Look carefully before proceeding. | |
自転車放置規制区域 | じてんしゃほうちきせいくいき | Bicycle parking prohibited. | |
禁止 ここからのゴミや空き缶の投げ捨てはおやめください。 駅長 | きんし ここからのゴミやあきかんのなげすてはおやめください。 えきちょう | Prohibition. Please do not throw trash or cans here. — Station Master. | |
バイク進入禁止 | バイクしんにゅうきんし | No motorcycles. | |
バイク通行禁止! | バイクつうこうきんし! | No motorcycles! | |
防犯装置作動中 駐車お断り | ぼうはんそうちさどうちゅう ちゅうしゃおことわり | Security camera in use. No parking. | |
駐車禁止 無断駐車は110番通報します。 | ちゅうしゃきんし むだんちゅうしゃはひゃくとうばんつうほうします。 | No parking. Cars parked without permission will be reported to the police. | |
駐車禁止 駐車ご遠慮ください | ちゅうしゃきんし ちゅうしゃごえんりょください | No parking. Please refrain from parking. | |
禁煙 | きんえん | No smoking. | |
終日禁煙 駅構内は禁煙です。 ご協力ください。 | しゅうじつきんえん えきこうないはきんえんです。 ごきょうりょくください。 | No smoking all day. Smoking is prohibited on the station premises. Thanks for your cooperation. | |
この席の幼児扱お年寄りの一人がけは危険ですからご遠慮ください | このせきのようじおよびおとしよりのひとりがけはきけんですからごえんりょください | This bus seat is dangerous for small children or the elderly traveling alone. | |
立入禁止 | たちいりきんし | No trespassing. | |
積3t この先100m | つみ3t このさき100m | Trucks above 3 tons cannot proceed more than 100 meters. | |
この先行き止まり | このさきいきどまり | Dead end ahead. | |
自転車を除く 一方通行 | じてんしゃをのぞく いっぽうつうこう | One way street, excepting bicycles. | |
自動車 自転車 | じどうしゃ じてんしゃ | Car parking. Bicycle parking. | |
歩行者優先 | ほこうしゃゆうせん | Priority to pedestrians. | |
土・日曜、休日を除く | ど・にちよう、きゅうじつをのぞく | Pedestrian zone 7:45-8:45, excepting weekends and holidays. | |
非常電話 | ひじょうでんわ | Emergency telephone. | |
歩行者用押ボタン 夜間はボタンをおしてください | ほこうしゃようおしボタン やかんはボタンをおしてください | To cross the street at night, push the button. | |
自動 押してください | じどう おしてください | Automatic door. Please push this button. | |
踏切注意 | ふみきりちゅうい | Caution. Railroad crossing. | |
駐車券なくさないで 出口で必要です | ちゅうしゃけんなくさないで でぐちでひつよう | Please don't lose your parking ticket. You need it to exit the car park. | |
通学路 | つうがくろ | School route. | |
セキュリティシステム作動中 | セキュリティシステムさどうちゅう | Security system in operation. | |
横断禁止 | おうだんきんし | Do not cross the street here. | |
60分 二輪車用 パーキング・チケット | ろくじゅうぷん にりんしゃよう パーキング・チケット | 60 minute motorcycle parking with ticket. | |
走行中は席を立たないでください | そうこうちゅうはせきをたたないでください | Do not stand up while the bus is in motion. | |
とまれ | とまれ | Stop. | |
有料道路 | ゆうりょうどうろ | Toll road. | |
注意 | ちゅうい | Caution. | |
仕切弁 | しきりべん | A shutoff valve. | |
消防隊進入口 | しょうぼうたい しんにゅうぐち | An emergency entrance for firefighters. | |
Sign | Japanese | Kana | Context |
Thanks
Thanks to Ayu, Daiki, Castaways, and Tomoko for helping with the translations. I posted the obscure ones to Twitter, and they got back to me in minutes. The Woody Guthrie quote was Marjorie's idea. Good stuff.
As I went walking I saw a sign there,
And on the sign it said "No Trespassing."
But on the other side it didn't say nothing,
That side was made for you and me.
— Woody Guthrie, This Land Is Your Land (1944).
Well I was walkin' for some time when I came across this sign,
Sayin', "Who are you and where are you from? We don't like when visitors come."
"No Trespassing", that's what it said, at least that's what I could read.
No trespassers? Yeah, my ass, wait 'til ya get a load of me.
— Adam Lambert, Trespassing (2012).